[中韓歌詞] TST (일급비밀) - Paradise (낙원)
따뜻했던 하루야 曾經是如此溫暖和煦的一天
하늘은 새파랗게 天空是這般的蔚藍
투명하게 비쳤어 透明的映照著
숨은 기억까지 就連隱藏的記憶也是
꿈 속 같았었지 好似在夢中一般
니 웃음 마저 들려 彷彿聽見了你盈盈笑聲
Almost paradise 這兒幾乎是天堂了
너만 없었어 唯獨你卻不在
손을 뻗으면 伸出手的話
니가 닿을 듯 해 好像就能觸碰到你
햇살에 섞여 쏟아져와 與傾瀉而下的陽光交織灑落
눈이 부시게 선명해져서 光彩奪目 變得鮮明
니가 점점 더 그리워져 漸漸的思念起你
오늘은 참 맑다 今天是如此的晴朗
니가 참 궁금하다 我是多麽的惦念著你
니가 없는 하늘 아래 沒有了你的天空下
난 그럭저럭 있다 我只是馬馬虎虎的過著
Almost paradise 幾乎是天堂
like a paradise 就像是天堂
bliss of paradise 來自天堂的幸福
그래 是啊
너와 있을 때는 和你在一起的每分每秒
시간이 짧았는데 時間都顯得如此短暫
이제는 뭐를 해도 現在無論做什麼
하루가 길어졌어 每天卻都顯得如此漫長
혹시나 하는 맘에 或許我的心中
아직은 혼자 있고 到現在還住著一個人
어딜 봐도 니가 無論望向哪處
난 니가 또 니가 看到的除是你 還是你
니가 아직 좋아서 因為還喜歡著你
아플 때가 꽤 있어 也有很多難過的時候
오늘도 또 깜박하고 今天只是一眨眼
너와 하룰 또 보냈어 和你共度的一天又結束了
Almost paradise 幾乎是天堂
like a paradise 就像是天堂
bliss of paradise 來自天堂的幸福
그래 是啊
따뜻했던 하루야 曾經是如此溫暖和煦的一天
하늘은 새파랗게 天空是這般的蔚藍
투명하게 비쳤어 透明的映照著
숨은 기억까지 就連隱藏的記憶也是
꿈 속 같았었지 好似在夢中一般
니 웃음 마저 들려 彷彿聽見了你盈盈笑聲
Almost paradise 這兒幾乎是天堂了
너만 없었어 唯獨你卻不在
똑같은 생각이 반복되고 反覆地想了又想
니가 없어도 就算沒有了你
시간은 흘러가고 時間依舊不停流逝
보란 듯이 就像看到的
잘 지내보려고 했지만 試著想好好生活
나는 결국 또 但我最終還是
제자리더라고 在原地踏步
너를 떠나 보낸 送走你的那個瞬間
순간에도 널 울렸어 我卻開始想念起你
난 감히 무슨 자격으로 而我到底有什麼資格
널 울렸었던 건가 竟讓你流淚了呢
끝까지 니 머릿속엔 直到最後一刻 在你腦海中
나쁜 놈 일테니까 我一直都是個壞男人吧
나를 용서하지마 就別原諒我了
몰랐었지 그땐 不知道吧 那段時間裡
내 꿈이 넌지 你總是出現在我的夢裡
잡히지 않아 但我卻無法抓住
꿈인 건가봐 可能因為只是個夢吧
오늘은 참 맑다 今天是如此的晴朗
니가 참 궁금하다 我是多麽的惦念著你
니가 없는 하늘 아래 沒有了你的天空下
난 그럭저럭 있다 我只是馬馬虎虎的過著
Almost paradise 幾乎是天堂
like a paradise 就像是天堂
bliss of paradise 來自天堂的幸福
그래 是啊
시간이 다 됐나봐 時間也差不多了
널 보내고 잠에서 깬 난 該送你走而該從睡夢中清醒的我
기억 못하겠지 不記得了吧
미안해 그 장면은 뺐어 對不起 當時那個場面 都被我搞砸了
때론 모르는 게 有時候也不明白
나을 거란 생각에 그만 想著我就到此為止
그래도 못한 말들이 但沒能說出口的話
너무 많아서 그냥 還是有太多太多了
넌 좋은 것만 보고 希望你只會經歷好事
좋은 사람들 만나길 只會遇到更好的人
넌 좋은 시간 또 度過一段段美好的時光
좋은 추억들 만들길 製造一次次幸福的回憶
좋아하던 것들 那些美好的事情
모두다 보고 경험하길 全部都能看到體驗到
다음 번엔 좋은 하룰 보내 從今以後過個好日子吧
난 네가 그러길 바라 我冀盼的只有這些
歌詞僅供參考用 如有錯誤煩請告知
轉載請標明出處